1018点评《Mining Magnate Bernardo Paz's *** to Inhotim》
1018点评《Mining Magnate Bernardo Paz's *** to Inhotim》
1、词汇:
Inhotim 荫和亭?茵纽蒂?
(The farm had been named by locals after a former owner, a British engineer known as Senhor Tim— Nh? Tim in Minas Gerais's dialect.
茵纽蒂是当地人对这座农舍的叫法,其前任屋主是一位名为蒂姆的英国工程师,在米纳斯吉拉斯方言中,“蒂姆先生”的发音就是“茵纽蒂”。)
Senhor Cambao 森霍尔·卡姆巴?卡姆巴先生?
2、注释:
米西纳斯? 费兹卡拉多?
3、疑难句:
1. The sense of being in an outtake of Jurassic Park only gets stronger in the area's only township, Brumadinho, a raw provincial outpost whose bars catering to miners are encrusted in ferrous grime.
原译文:作为该地区唯一的小镇,布鲁马迪纽是个原始的外省前哨,距离该地区越近,那种处在侏罗纪公园的出风道的感觉就越来越强烈,该地为矿工们提供餐饮服务的酒吧都镶嵌在黑色污垢中。
审校后:作为该地区唯一的小镇,布鲁马迪纽古朴简陋,招待矿工的酒吧被铁屑泥垢包裹着。身在此处,犹如站在侏罗纪公园唯一一条通往外界的小路上,出世的感觉更加强烈了。
2. The story of how Paz, a high school dropout from a middle-class family in Belo Horizonte, became so wildly successful in two radically divergent fields—mining and art collecting—should be a comfort to every parent of a wayward child.
原译文:关于这个生于贝洛哈里桑塔的一个中产阶级家庭、高中就辍学的男孩巴斯,如何成长为在两个截然不同的领域——矿业和收藏业——都颇有建树的人的故事,对所有任性孩子的父母而言,都是一个极大的安慰。
审校后:对所有任性孩子的父母而言,巴斯的事迹都会给人极大安慰。他生于贝洛哈里桑塔的一个中产阶级家庭,高中辍学,在两个截然不同的领域(矿业和收藏业)均颇有建树。
3. He reduced the number of hours in the workday. He hired a doctor, a dentist, chefs and a nutritionist ...
原译文:他缩短了工作日的小时数。此外,他还雇佣了一名医生、一位牙医、一个厨子和一位营养师,……
审校后:他缩短了工作日的上班时间,还雇佣了医生、牙医、厨子和营养师……
4. Our young men used to all leave to find work.
原译文:我们这里的年轻人利用所有的休假找工作。
审校后:过去,我们这里的年轻人都出去找工作。
5. "People can see that Inhotim is beautiful, but they don't realize it represents the beginning of a new world,"he tells me at the end of our conversation, before launching into another rapid-fire explanation of the coming post-contemporary society.
原译文: 我们谈话将要结束时,Paz先生告诉我:“Inhotim 在人们眼中是美好的,但遗憾的是人们没有意识到Inhotim的意义—它标志着一个崭新世界的开始。”随后,他快速地向我解释了即将到来的后现代社会。
审校后:“茵纽蒂在人们眼中是美好的,但他们尚未意识到它标志着一个崭新世界的开始,”我们谈话将要结束时,帕兹告诉我。随后,他快速地向我解释了即将到来的后现代社会。
Inhotim 荫和亭?茵纽蒂?
(The farm had been named by locals after a former owner, a British engineer known as Senhor Tim— Nh? Tim in Minas Gerais's dialect.
茵纽蒂是当地人对这座农舍的叫法,其前任屋主是一位名为蒂姆的英国工程师,在米纳斯吉拉斯方言中,“蒂姆先生”的发音就是“茵纽蒂”。)
Senhor Cambao 森霍尔·卡姆巴?卡姆巴先生?
2、注释:
米西纳斯? 费兹卡拉多?
3、疑难句:
1. The sense of being in an outtake of Jurassic Park only gets stronger in the area's only township, Brumadinho, a raw provincial outpost whose bars catering to miners are encrusted in ferrous grime.
原译文:作为该地区唯一的小镇,布鲁马迪纽是个原始的外省前哨,距离该地区越近,那种处在侏罗纪公园的出风道的感觉就越来越强烈,该地为矿工们提供餐饮服务的酒吧都镶嵌在黑色污垢中。
审校后:作为该地区唯一的小镇,布鲁马迪纽古朴简陋,招待矿工的酒吧被铁屑泥垢包裹着。身在此处,犹如站在侏罗纪公园唯一一条通往外界的小路上,出世的感觉更加强烈了。
2. The story of how Paz, a high school dropout from a middle-class family in Belo Horizonte, became so wildly successful in two radically divergent fields—mining and art collecting—should be a comfort to every parent of a wayward child.
原译文:关于这个生于贝洛哈里桑塔的一个中产阶级家庭、高中就辍学的男孩巴斯,如何成长为在两个截然不同的领域——矿业和收藏业——都颇有建树的人的故事,对所有任性孩子的父母而言,都是一个极大的安慰。
审校后:对所有任性孩子的父母而言,巴斯的事迹都会给人极大安慰。他生于贝洛哈里桑塔的一个中产阶级家庭,高中辍学,在两个截然不同的领域(矿业和收藏业)均颇有建树。
3. He reduced the number of hours in the workday. He hired a doctor, a dentist, chefs and a nutritionist ...
原译文:他缩短了工作日的小时数。此外,他还雇佣了一名医生、一位牙医、一个厨子和一位营养师,……
审校后:他缩短了工作日的上班时间,还雇佣了医生、牙医、厨子和营养师……
4. Our young men used to all leave to find work.
原译文:我们这里的年轻人利用所有的休假找工作。
审校后:过去,我们这里的年轻人都出去找工作。
5. "People can see that Inhotim is beautiful, but they don't realize it represents the beginning of a new world,"he tells me at the end of our conversation, before launching into another rapid-fire explanation of the coming post-contemporary society.
原译文: 我们谈话将要结束时,Paz先生告诉我:“Inhotim 在人们眼中是美好的,但遗憾的是人们没有意识到Inhotim的意义—它标志着一个崭新世界的开始。”随后,他快速地向我解释了即将到来的后现代社会。
审校后:“茵纽蒂在人们眼中是美好的,但他们尚未意识到它标志着一个崭新世界的开始,”我们谈话将要结束时,帕兹告诉我。随后,他快速地向我解释了即将到来的后现代社会。
您在这个论坛的权限:
您不能在这个论坛回复主题