趣 学 论 坛
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.

0906 点评《The man who immune to AIDS》

向下

0906 点评《The man who immune to AIDS》 Empty 0906 点评《The man who immune to AIDS》

帖子 由 mylingo 周二 九月 09, 2014 9:49 am

单词:

1. grid
文中句子:became grid
原译文:未译出。
审校后:成为一种典型症状。

2. field
文中句子:Fielding media requests from all over the world, he felt he was honoring his dead friends’ memory.
原译文:全球菲尔丁传媒要求这么做,他认为他有幸成为他朋友的记忆,
审校后:巧妙地应对全球各地的媒体,他感到为故去的老友赢得了荣誉,

疑难句:

1. unattached, perhaps unattachable.
原译文:要么联系不上,要么无法联系。
审校后:没有老板,或者说无人有资格做他的老板。

2. Immune to HIV but not its tragedy.
原译文:免疫艾滋病毒并非导致史蒂夫的悲剧的原因。
审校后:对艾滋免疫,但未能免于它所带来的灾难。

3. he thought the world of himself.
原译文:曾经,他自尊而自重。
审校后:他一度妄自尊大。

4. time-stamped t-minus :01.
原译文:定格在那一瞬间。
审校后:与此同时,灾难也一触即发。

5. it seemed he had barely ever been there.
原译文:但从某种意义上来说任然活着。
审校后:从某种意义上说,他似乎从未来过。

6. In some very small way your life has given something back.
原译文:即使你付出很少的一部分,你也会收到回报的。
审校后:你只要将生命献出一点点,

7. reunited with all the others he loved and, because of a flaw, outlived.
原译文:是否想往和他所爱的那些人却由于一种缺陷不能一起走相聚呢。
审校后:是否想与那些他所爱过、并因他的一种缺陷而活不过他的人相聚呢?

译文欣赏:

1. Make it thr first object to be able to fix and hold your attention upon your studies.
把专心致志于学业、持久不懈作为第一目标。

2. It is your concern whether you believe me or not.
信不信我是你的事。

3. You must see to it that no harm comes to her.
你必须注意不要伤害她。

4. May I take it that you will sign the document?
我可以相信你会签字吗?

5. I wonder who it was defined man as a rational animal.(Wilde)
人是一种理性的动物,这不知是谁下的定义。


mylingo

帖子数 : 353
注册日期 : 13-08-06

返回页首 向下

返回页首


 
您在这个论坛的权限:
不能在这个论坛回复主题